关于“大哥”的英文翻译,需根据具体语境选择合适表达:
家庭关系中的长兄 - 标准翻译:
eldest brother(强调年龄最长)
- 补充说明:若有多个哥哥且年龄接近,也可用second eldest brother(次年长者)等序数词区分。
口语或非正式场合 - 常用表达:
big brother(不强调年龄顺序,多用于朋友间)
- 特殊场景:江湖或特定团体可能用"big brother"指代有威望的人物。
尊称或特定身份
- 可添加敬语:
- Mr. + 姓氏(如 Mr. Zhang)
- Elder brother(正式场合)
- Big brother(口语化且带亲昵感)
注意:
在英文中"oldest"仅用于三者或三者以上时区分年龄,单独使用时仍需配合序数词(如oldest, second eldest);
若需强调家庭排行且无其他哥哥,也可直接用"my brother"或"my eldest sibling"。