日本歌手的名字通常有以下几个原因:
读音和拼写
日本歌手的名字有时会使用汉字,但这些汉字可能对应多个读音,为了避免读错,可能会加上假名来标注读音。例如,“香西香”中的“香”字可能读作“きょう”或“こう”,具体读音需要根据上下文来判断。
有些歌手的名字使用全汉字,但这些汉字可能没有具体含义,只是为了表示一个读音。例如,“由纪乃”和“亚纪”中的“由”和“亚”都没有特定的意义,只是用来表示发音。
文化和传统
日本歌手的名字有时会受到传统文化的影响。例如,70年代的歌手常用片假名来命名,这可能与当时的文化背景和音乐风格有关。
音乐产业的影响
在早期,日本的音乐产业较为成熟,许多歌手会翻唱日文歌曲,去日本发展,甚至去东南亚地区和国家演出。因此,一些歌手的名字可能受到这些音乐活动的影响,例如邓丽君的日文名“由美子”就是根据她的英文名“Teresa Teng”音译的。
综上所述,日本歌手的名字通常是为了方便读音、表达特定文化意义或受到音乐产业的影响。这些名字可能使用汉字、假名或两者结合,具体形式取决于多种因素。